No se encontró una traducción exacta para خلق من جديد

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe خلق من جديد

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Ce qui pourrait être possible, c'est de le recréer.
    الآن، ما الذي قد نستطيع فعله لإعادة خلقه من جديد
  • Il ne faudrait pas, d'un côté, encourager l'adoption de mesures pour libéraliser les échanges et de l'autre, imposer de nouveaux obstacles.
    فلا معنى لوضع قواعد لتحرير التجارة من ناحية، وخلق عقبات جديدة من ناحية أخرى.
  • Nous espérons très sincèrement qu'avec l'aide et le concours de la communauté internationale, mais aussi grâce à leurs efforts inlassables, les Iraquiens parviendront à concrétiser l'objectif d'un Iraq dirigé par son peuple pour que le pays retrouve sa gloire d'antan.
    ونأمل مخلصين أن يتمكن شعب العراق بجهوده الدائبة، وبدعم ومساعدة من المجتمع الدولي، من تحقيق الهدف المتمثل في عراق يحكمه العراقيون ليعيدوا خلقه من جديد عراقا جديرا بأمجاده الماضية.
  • C'est complètement différent, passer de baiser à, tu sais, baiser dans le but de donner la vie.
    إلى العبث بالغرض من خلق شخص جديد بالطبع , انت تعلم مسبقًا
  • La Commission, pour sa part, doit éviter de créer une couche supplémentaire de bureaucratie du développement ou de faire double emploi avec d'autres structures, notamment les réunions de groupes consultatifs.
    ومضي يقول إن اللجنة لابد أن تتلافى من جانبها خلق طبقة جديدة من بيروقراطية التنمية، أو ازدواج المنابر الأخرى، بما في ذلك اجتماعات الجماعة الاستشارية.
  • Dix pour cent sont isolés et à nouveau 90% des neufs milliards, ou 8,1 milliards sont maintenant disponibles comme argent nouvellement créé, pour de nouveaux emprunts.
    ,يعزل 10% وبدورها 90 % من البلايين التسعة أو 8,1 بليون المتوفرة حديثاَ كــمال خُلق حديثا من أجل قروضٍ جديدة
  • L'objectif visé est de créer une nouvelle génération de planificateurs et d'urbanistes capables de faire face au défi que représente l'urbanisation durable au niveau mondial et de tirer parti de la science et de la technologie à cette fin.
    والهدف هنا هو خلق جيل جديد من المخططين والممارسين للتنمية الحضرية يكون على استعداد للتصدي للتحديات العالمية التي تواجه التنمية الحضرية المستدامة وتسخير العلم والتكنولوجيا لتحقيق هذه التنمية.
  • Selon une opinion courante chez les économistes, les institutions ont pour rôle principal de réduire les coûts de transaction de façon à créer de nouveaux marchés et à rendre plus efficients ceux qui existent déjà.
    وتدل الحكمة الاقتصادية التقليدية على أن الدور الرئيسي للمؤسسات يتمثل في تخفيض تكاليف المعاملات من أجل خلق أسواق جديدة وزيادة كفاءة عمل الأسواق القائمة.
  • La violence a fait des centaines de morts parmi les civils, entravé la fourniture d'une aide au développement dont le pays a grand besoin, engendré de nouveaux déplacements de population et demeure, avec l'extrême pauvreté et l'existence d'une industrie illégale des stupéfiants, l'un des principaux défis auxquels font face les Afghans.
    فالعنف ذهب بمئات الأرواح من المدنيين وأعاق توصيل معونة إنمائية تشتد الحاجة إليها وخلق مجموعات جديدة من المشردين، هذا بجانب الفقر المدقع وصناعة العقاقير المخدرة المحرمة يظل هو التحدي الكبير المطروح على الأفغان.
  • Néanmoins, il était plus judicieux de surmonter les difficultés que présentaient les structures déjà en place que de créer une nouvelle structure; toutefois, il faudrait revoir le mandat des organisations existantes pour leur permettre de mieux coordonner leurs travaux et d'assurer la supervision de la mise en œuvre.
    ورغما عن ذلك، فإنه اقترح أن من الأجدى التغلب على التحديات التي تطرحها الهياكل القائمة بدلا من خلق هيكل جديد، إلا أنه قد يتعين استعراض اختصاصات المنظمات القائمة للسماح لها بالتنسيق بشكل أفضل وتولي دور الإشراف على التنفيذ.